Технический консультант
О компании
Для партнеров
А-КОМ Академия
Продукты
 
Новости Проекты История СМИ о нас Вакансии Контакты
Выгоды партнерства Стать партнером
О проекте Расписание семинаров Статьи Пресс-комната
Наши вендоры Оборудование Решения и технологии Акции Архив

Оборудование для синхронного перевода

Современное оборудование позволяет переводчику-синхронисту выполнять перевод одновременно с речью докладчика (тому не нужно делать паузы для того, чтобы переводчик успевал осуществлять перевод). Таким образом, одновременность восприятия устной речи и порождения перевода - это главная особенность синхронного перевода. Система синхронного перевода (стационарная либо на основе беспроводной передачи речи) обычно представляет собой стационарную или разборную кабину (будку). В ней размещается установка синхронного перевода, состоящая из двух пар наушников (головных телефонов) и микрофона для переводчиков, а также комплекта наушников или переносных приемников по числу участников, которым нужен перевод. Переводчик-синхронист работает в изолированной кабине в наушниках со звукоизоляцией, чтобы его собственный голос не заглушал голос выступающего. Перевод подается слушателям в наушники с помощью аппаратуры усиления. Технологии синхронного перевода, как правило, используются на конференциях, семинарах, презентациях и пр. – то есть таких мероприятиях, которые проводятся в больших конференц-залах/аудиториях и в которых участвует большое количество людей.

Синхронный перевод возможен потому, что в современных языках приблизительно 50 % слов приходится на долю тех из них, которые не содержат никакой новой информации. Стоит учитывать также, что какая-то часть информации все равно не воспринимается слушателями.

Вследствие крайней сложности синхронного перевода, переводчику требуется очень основательное и длительное обучение. Помимо этого, выполнение синхронного перевода требует максимального умственного напряжения, так что осуществление его под силу далеко не каждому.

Беспроводные системы синхроперевода

Беспроводные системы синхроперевода – это самый простой, быстрый и удобный способ организации трансляции синхронного перевода речи оратора для присутствующих в конференц-зале. Основными компонентами беспроводной системы синхроперевода являются инфракрасный (ИК) излучатель (передача голоса синхронного переводчика участникам) и инфракрасный приемник (прием синхроперевода и его трансляция слушателю через наушники).

Кабины переводчиков Датской фирмы DIS
Кабины переводчиков Датской фирмы DIS

 

Кабины переводчиков Венгерской фирмы DIGITON

Переносная кабина переводчика соответствует международному стандарту IEC 29B-180 и выполняет все требования вышеупомянутого стандарта по габаритам и звукоизоляции. Кабина состоит из четырех двойных модулей 80х200см, имеющих внутреннее звукопоглощающее покрытие и окна с оргстеклом. Цвет кабины - натуральный либо по выбору покупателя. Вентиляция кабины осуществляется с помощью вентилятора с регулятором числа оборотов (эта опция заказывается отдельно).

Поля со звездочкой обязательны для заполнения

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  • 1
  • 1
  • 1


Подписаться
на рассылку




неЛюбовный треугольник: тренинг для контакт-центров

Все видео

Какие средства видеосвязи преобладают в Вашей компании:


Не пользуемся видеосвязью
Бесплатные программы (Skype, Google Talk и другие)
Платные программные решения
Видеотелефоны
Персональные системы видеоконференцсвязи
Групповые системы видеоконференцсвязи
Трудно определиться, используем несколько видов

Результаты

© 2004-2017 «А-КОМ». Все права защищены. Перепечатка информации возможна только при согласии администратора и наличии активной ссылки на источник.

 
 
Яндекс.Метрика  
Рейтинг@Mail.ru